"你被耍了"就是那个T-Mac和Garnett做的广告
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 19:53:22
光说翻译...貌似没怎么错..但的确是垃圾....或者说你没有看过广告..白痴都能听清楚Kg说的第1句是you were fooled....
正解在此:
Kg: You were fooled~~
TMAC: Every time I dunked
GIL: Dropped 30, 40
TD: you really thought
Kg:that was me only
CHAUNCEY:But the truth is
TMAC: the game, it takes 5
KG: believe or not is up to you
加内特:You are played(你被耍了 )
麦迪:Whenever I button up a basket(每当我扣篮)
阿里纳斯:Chop down 30.40 cents(砍下30.40分)
邓肯:You Still really think(你还真以为)
加内特:That is I a personal dry(那是我一个人干的)
比鲁普斯:However serious(不过说真的)
麦迪:The game is five people(比赛,是五个人的)
加内特:Believe it or not(信不信由你)
垃圾翻译-_-
哪个说是垃圾翻译?
加内特:You are fooled你被耍了 )
麦迪:Whenever I button up a basket(每当我扣篮)
阿里纳斯:Chop down 30.40 cents(砍下30.40分)
邓肯:You Still really think(你还真以为)
加内特:That is I a personal dry(那是我一个人干的)
比鲁普斯:However serious(不过说真的)
麦迪:The game is five